<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>SUSPENSION OF DISBELIEF</title>
  <link>http://suspension.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[没有可能,也有本能



]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 17:49:14 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/1/2/0/15021/avatar_15021_96.jpg</url>
									<title>SUSPENSION OF DISBELIEF</title>
									<link>http://suspension.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>扫墓</title>
   <description><![CDATA[<p>清明节都过了，才想起，忘记来这里扫墓。</p>
<p>&ldquo;没有可能，也有本能&rdquo;，墓志铭还在。</p>
<p>连杂草都不愿生长了。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F203061792.html&title=%E6%89%AB%E5%A2%93">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/203061792.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Thu, 05 Apr 2012 12:51:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>游走的淋巴</title>
   <description><![CDATA[<p>每年年初，身体都会以一种奇特的方式迎新。</p>
<p>去年是胃。今年，就在元旦那一天，我突然感觉到了淋巴们的存在。</p>
<p>它们在一侧的颈上凸起，游走，从耳朵直到锁骨。不那么痛，却是调皮地作着怪。</p>
<p>炙热的右耳，将声波幻觉化。</p>
<p>想做那个梵高。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F185456946.html&title=%E6%B8%B8%E8%B5%B0%E7%9A%84%E6%B7%8B%E5%B7%B4">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/185456946.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Thu, 05 Jan 2012 15:28:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>否定+否定</title>
   <description><![CDATA[<p>人生真是充满了巧合。上一篇小小的博文，竟在几日内遭遇现实的双重否定。</p>
<p>先是听说&ldquo;光合作用&rdquo;倒了，又在前几天得知《大方》停刊。</p>
<p>两个事件的发生各有原因，但巧合地共同构成对我上一篇博客的否定。如果说一篇博文也浓缩着我的人生（太大了），或者只是透视着我人生的某一侧面，那么惨痛的是，正是我偏好的某种人生，至少是这个侧面，正在遭遇讽刺性的打击。</p>
<p>何尝不是呢？</p>
<p>也难怪，开了两天的大会最后都以&ldquo;沉默&rdquo;和&ldquo;简约&rdquo;作为号召式结语。</p>
<p>有时候，或者说多数时候，我们是&ldquo;被沉默&rdquo;和&ldquo;被简约&rdquo;的。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F171570770.html&title=%E5%90%A6%E5%AE%9A%2B%E5%90%A6%E5%AE%9A">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/171570770.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Sat, 05 Nov 2011 09:30:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>The House in the Night</title>
   <description><![CDATA[<p>偶然路过&ldquo;光合作用&rdquo;，自然不能空手而归。</p>
<p>看到《大方》2。早知这书今春出版，虽然不太喜欢主编，但在网上看到宣传文字，决定哪天买来看看&mdash;&mdash;一份开阔、深入、专注的文艺读物，倡导敬畏写作、专注阅读！英文名O-pen有三种含义：&ldquo;Oh! Pen!&rdquo;有一种惊叹的意味，是对用笔书写的赞美；同时&ldquo;Open&rdquo;有打开、开启、欢迎、迎接的意思，透过笔墨创作把美妙的想象和自由的思想引进生命花园；最后落到中文名&ldquo;大方&rdquo;之意, 视界高远, 格局宽宏&mdash;&mdash;但也并没有真正动心去买。</p>
<p>直到在书店翻到了那页The House in the Night.编者写道：&ldquo;《夜下的房子》是美国诗人Susan Marie Swanson和插画家Beth Kormmes合作的绘本。斯情斯景，正如卡尔维诺在《如果在冬夜，一个旅人》开篇所描绘的，一间房子，一个人，一本书，一盏灯，进入书的世界，感受到单纯，静谧与美好。&rdquo;简单甚至幼稚的画面里只有黑白与黄色，简单甚至幼稚的诗句里只有英语初学者就懂的的单词，竟然一下子让手中的书页有种动人的凉快干爽。特别是看到On the bed waits a book那句，感觉wait似乎有种&ldquo;春风又绿江南岸&rdquo;的绿字之妙，并且击中我的软肋。外面是湿湿的热，我毫不犹豫地把书买下来，想着过几天给回家的唐唐念，作为晚安故事。</p>
<p>Here is the key to the house.</p>
<p>In the house burns a light.</p>
<p>In that light rests a bed.</p>
<p>On the bed waits a book.</p>
<p>In that book flies a bird.</p>
<p>In that bird breathes a song...</p>
<p>all about the starry dark.</p>
<p>Through the dark glows the moon.</p>
<p>On the moon's face shines the sun.</p>
<p>Sun in the moon, moon in the dark,</p>
<p>dark in the song, song in the bird,</p>
<p>bird in the book, book on the bed,</p>
<p>bed in the light, light in the house.</p>
<p>Here is the key to the house,</p>
<p>the house in the night, a home full of light.</p>
<p><img src="http://filer.blogbus.com/15021/15021_1313322248n.jpg" border="0" alt="" /></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F156120271.html&title=The+House+in+the+Night">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/156120271.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 19:01:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>以为</title>
   <description><![CDATA[<p>以为会发生什么，结果什么都没有发生。</p>
<p>减掉了许多体重，放不下一些执着。</p>
<p>有时，我恨。</p>
<p>不得不。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F154036147.html&title=%E4%BB%A5%E4%B8%BA">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/154036147.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Thu, 04 Aug 2011 13:17:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>生日</title>
   <description><![CDATA[<p>本来还好，但你一开口祝我快乐，眼泪毫无预兆地掉下来。</p>
<p>我的确没有反驳说&ldquo;我很快乐&rdquo;或者&ldquo;我会快乐&rdquo;的勇气。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F110158546.html&title=%E7%94%9F%E6%97%A5">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/110158546.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Mon, 21 Mar 2011 22:13:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>字的诱惑</title>
   <description><![CDATA[<p>上周真是很怪。</p>
<p>先是看到网上热议的美国&ldquo;汉字大叔&rdquo;，然后得到了一本德语的关于汉字的书，周四，我开着车从西到东穿越京城，在茶餐厅里跟人说事情，结果最终的话题仍然是字。</p>
<p>更巧的是，从上周开始，我包里放的书就是唐诺的《文字的故事》。而X的微博里，恰巧就提到其中&ldquo;最本雅明的字&rdquo;给她的诱惑。</p>
<p>对唐诺的文字，我绝对是一见钟情，正如当年对毛姆、博尔赫斯和本雅明。这感情又因为在唐诺的文字里不断出现的博尔赫斯、马尔克斯和本雅明而凭添另一层默契&mdash;&mdash;&ldquo;爱着你的爱&rdquo;的默契。于是从《阅读的故事》追到《文字的故事》。</p>
<p>当然，更多的依然是膜拜。他娓娓叙述，令人遐思他写作时或谈话间微微笑着的容颜。他又太喜欢东扯西扯，即使讲中国的甲骨文也会借赫尔岑、卡尔维诺的言语。他又着实可爱，有着极为浪漫和疯狂的想象力，例如他曾试图找出12个甲骨文中丈量时间的会意字，来完成也许是钟表史上最美丽的表盘设计，卖给欧米茄这些大公司赚一大笔钱，或者&ldquo;用小说重建孔子师生一群人，尤其是他们一边自在谈论自己的、一边一个一个国家敲门走过的那般奇特光景。&rdquo;这也许是因为他懂得的东西太多，所以他所进行的知识元素的重组，就会呈现出特别新鲜的表情。最终还要感谢他的文字，深刻绝不需要复杂来炫耀，&ldquo;抓不太住，但你知道有&rdquo;如此的白话，就能弹拨到心弦。</p>
<p>唉&mdash;&mdash;明知道自己还有一万件工作没有做，拖着欠着赖着。但我就是无法拒绝他文字的诱惑，像个酗酒者，在那些支离破碎的片刻忍不住偷偷啜饮。</p>
<p>在回到现实之前，让我再摘那段腰封上的话&mdash;&mdash;&ldquo;文字可以只是绳子，不告取走或丢弃都不是什么大事，大事是绳子另一端拴着的那头大牛。。。需要保护的当然不是文字，而是保护我们不变笨，不会一代一代地白痴下去。。。同样的，真正需要努力保护的，绝不是文字，同样只是我们自己&mdash;&mdash;我们脆弱的生命，还有，脆弱的智慧。&rdquo;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F109002868.html&title=%E5%AD%97%E7%9A%84%E8%AF%B1%E6%83%91">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/109002868.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Mon, 14 Mar 2011 20:43:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>凝视日出</title>
   <description><![CDATA[<p>这个春节之后，我交了两个新朋友。一个是疼痛，一个是清醒。</p>
<p>疼痛让我意识到身体里隐藏着那个叫剑突的部位，它时刻提醒我它的存在。有时候它甚至想挣脱我的身体，更多的时候它就那里，扼着我的呼吸，越来越紧。</p>
<p>清醒则是早晨的，四五点钟吧，无论头天晚上几时睡下。我会打开手机看看几分钟前的围脖，猜想他们又是为着什么而不眠不休。</p>
<p>庆幸的是，清晨并不是因为疼痛而清醒。虽然，疼痛和清醒之间一定有着隐秘的关联，他们也许有着共同的朋友，叫做焦虑。</p>
<p>这两个朋友的陪伴之下，时间仿佛多了，慢了。我可以在早晨回复工作邮件，写一篇博。更美好的是，我可以立在窗前，凝视着橙色饱满的太阳从原本蓝紫色的云层中缓缓浮出。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F107413062.html&title=%E5%87%9D%E8%A7%86%E6%97%A5%E5%87%BA">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/107413062.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Wed, 02 Mar 2011 06:43:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>翻译如同一场慷慨的暗恋</title>
   <description><![CDATA[<p>&ldquo;时序之入冬，一如人之将老，徐缓渐进，每日变化细微，殊难确察，日日累叠，终成寒冬&hellip;&hellip;&rdquo;</p>
<p>这是阿兰&middot;德波顿《旅行的艺术》开篇之语。</p>
<p>必须感叹：好的译者成全了多少读者与外国作者的缘分啊。</p>
<p>当然，首先，译者先要有福气邂逅他的&ldquo;暗恋对象&rdquo;。他爱着那文字，或者文字后面的灵魂。这样才会享受翻译的过程如同体验爱情。拼命揣摩对方的眼神和心思，终日与原文厮守缱绻地自说着情话，也会发脾气，也会睡不着。而译文的完成则是呈给被译者的公开情书。然后，惴惴地，不是等待对方的回应，而是邀约更多的认同，有多少读者分享这恋情，就有多少愉悦，直到这集体的暗恋成为一场偶像崇拜。</p>
<p>交完这期作业，我也想专心等待如此的&ldquo;暗恋&rdquo;。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F105785373.html&title=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A6%82%E5%90%8C%E4%B8%80%E5%9C%BA%E6%85%B7%E6%85%A8%E7%9A%84%E6%9A%97%E6%81%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/105785373.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Fri, 18 Feb 2011 19:30:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>末日情结</title>
   <description><![CDATA[<p>应该说，我是没有什么末日情结的。什么2012，什么后天，什么诺查丹玛斯，我只负责活在当下。</p>
<p>但从小我有另一种字面上的&ldquo;末日&rdquo;情结。</p>
<p>悠长假期眼看就要结束时，我的最后一天通常都在赶写作业。小学的时候总是要在开学前赶制出无数篇毛笔字、铅笔字、钢笔字和日记，还要完成那本叫《寒假生活》、《暑假生活》的东西。原本叫&ldquo;寒假作业&rdquo;的，改成&ldquo;生活&rdquo;也还不是如假包换的一堆作业。</p>
<p>渐渐成了习惯。如今的许多工作，也仍然摆脱不了在deadline前一天熬夜完成的厄运。仿佛不到最后一天，就着不起急来。</p>
<p>所以，面对明天，我开始焦虑啦：一部拖了太久的译稿，几份上班后要签的协议，需要搬进去的新办公室，完全没有一点主意的选题，无数限时出版的新书，要洗的车，跳电闸的厨房，还有疼个不止的胃&hellip;&hellip;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fsuspension.blogbus.com%2Flogs%2F103850941.html&title=%E6%9C%AB%E6%97%A5%E6%83%85%E7%BB%93">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://suspension.blogbus.com/logs/103850941.html</link>
   <author>duneeyes</author>
   <pubDate>Tue, 08 Feb 2011 21:34:00 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

